-> Bon, en fait je me suis
démerdée pour vous faire une traduction
générale des paroles, bon c'est moins
"poétique" dirons nous que le texte original, mais au moins
tout le monde comprend 

Andreas - Narrateur externe
Et en cet instant, la menace est penchée sur un cahier, avachie sur le sol. Il se sent bien, oui, en cet instant, il se sent bien. C’est d’ailleurs l’unique moment ou il ressent quoi que ce soit. Lorsqu’il écrit. Sa plume trace des mots sur le papier blanc de manière spontanée.
Il n’a pas vraiment besoin de réfléchir… Il a tant à dire. Ecrire lui est primordial ; c’est ainsi qu’il trouve la force de se blinder, une fois le texte fini, derrière son indifférence. C’est ainsi qu’il arrive à ne plus rien ressentir. Il aimerait qu’il en soit autrement, il aimerait rester insensible, du début à la fin, mais c’est au dessus des forces de n’importe qui, même des siennes.
Il ressent les mots. Ceux qu’il dépose dans son cahier. Il donne une vie et un sens à chacun d’eux. Parce qu’il ne dit ni n’écrit jamais rien au hasard. C’est une liberté qu’il n’osera jamais prendre. Le hasard signifie ignorance. Et il déteste ignorer.

Drown myself into darkness
( me noyer dans le noir)
Is the only way out I can see
( c'est la seule issue que je puisse voir)
Hide myself behind bitterness
(me cacher derrière l'amertume)
Only temporarily saves me
(ne me sauve que temporairement)
This is why I’d rather choose
madness
(c'est pourquoi je choisis
la folie)
Chacune de ses chansons est une partie de lui-même.

Don’t know what I’m heading for
(Je ne sais pas vraiment où je vais)
Lost all kind of notion of reason
(J'ai perdu toute notion de raison)
Don’t notice my tears on the floor
(je ne remarque plus mes larmes sur le sol)
Dropping down as pass the four seasons
(qui coulent au fil des saisons)
Eyes wide shut such as an open door
(mes yeux sont aussi clos
qu'une porte grande ouverte)
Chaque chanson reflète son esprit tourmenté.

I share my world
(Je ne partage mon monde)
With no one else
(avec personne d'autre)
All by myself
(je suis seul)
I stay alone
(et je le reste)
My place to be
(mon monde à moi)
Is not for you
(n'est pas pour toi)
I don’t need you
(je n'ai pas besoin de toi)
Go and leave me
(va-t-en et
laisse moi)
Mais ça il ne le sait pas…

Live in the eye of a storm
(Je vis au plein coeur d'un orage)
See it, take it, like it, destroy it
(je vois, je prends, j'aime et je détruis)
And cannot feel anywhere home
(et ne peux me sentir chez moi nulle part)
This is what my universe is like
(c'est à ça que ressemble mon univers)
But don’t you try and stop this cyclone
(mais n'essaye pas
d'arrêter de cyclone)
Parce qu’il est certain d’être perdu, de ne plus être capable
d’éprouver…

This is the place I belong
(c'est l'endroit auquel j'appartiens)
Unable to fit anywhere else
(vivre autrepart m'est impossible)
Eye of a storm, don’t come along
(ne t'engage pas au coeur de l'orage)
To stay alive I choose loneliness
(pour rester en vie je choisis la solitude)
Don’t come with me, no you are so wrong
(ne viens pas avec moi, non,
tu as tort)
Il faudrait simplement qu’il se rende compte…

I share my world
(Je ne partage mon monde)
With no one else
(avec personne d'autre)
All by myself
(je suis seul)
I stay alone
(et je le reste)
My place to be
(mon monde à moi)
Is not for you
(n'est pas pour toi)
I don’t need you
(je n'ai pas besoin de toi)
Go and leave me
(va-t-en et laisse moi)
Qu’il ressent bien plus que n’importe qui.
















Bravo